“My question is about how to make websites work in different languages. As I operate my business with customers throughout Europe I need to present my website in several languages. How does this work? Once I have the text translated, do I have to make separate sub domains for each version or is there some software that magically changes it when visitors click on the appropriate flag?” – Gaynor
Hi Gaynor, there is a software that can magically change your website content into 34 languages when visitors click on the appropriate flag. You can check out the product here.
Two years ago, translating websites into different languages was touted as a way to increase your website traffic from the search engines.
This is because of the lower search engine competition in other languages as compared to English.
This may still be true today. (I have not tried playing with different languages, so I can’t speak from experience.) But thanks to your reminder, I’ve just purchased a copy of the translator. I will apply it to my websites to see if it can really increase my web traffic. I’ll report the result in the blog once I get some results.
There are 3 scenarios I can think of when considering the possible website translation solutions:
1. For more search engine traffic
If your objective is to get more search engine traffic to your website, I think the paid translator is worth considering.
All the translated pages will be indexed in the search engines and you can potentially get search engine traffic from those translated pages.
2. For better visitors’ experience
If your objective is solely to enhance visitors’ experience, there is no need to waste money. You can use the free Google translation tool.
Your translated pages will not be indexed by the search engines. So you won’t get any extra traffic from the translated pages. But existing visitors to your website will be able to view your website in other languages.
For PHP solution, you can refer to
3. For more sales
If your intention is to provide different versions of your salescopy to visitors from different countries, I think it’s better to manually translate the English salescopy into different languages. This is the most tedious alternative, but it’s the best option for sales conversion.
There is no need to arrange the translated pages into different subdomains, unless you are translating the entire website. If you are only manually translating a few important pages, you can simply keep all the pages at the root domain level.